Interpretazione, cl. 39/S (laurea specialistica (ex DM 509/99))
Informazioni didattiche
Documenti
Link utili
Informazioni amministrative
- Corsi comuni di ateneo
- Date esami di laurea
- Decadenza dagli studi
- Domanda di laurea
- Immatricolazioni
- Interruzione e sospensione degli studi
- Iscrizione ad anni successivi al primo
- Iscrizione studenti stranieri
- Passaggi da altro corso di questo Ateneo
- Regolamento didattico
- Riconoscimento titoli accademici stranieri
- Rilascio di certificazioni
- Rinuncia agli studi
- Scelta piani di studio
- Sedi dell'Area dei Servizi per la Didattica e il Diritto allo studio - Segreteria Studenti
- Tasse
- Trasferimento da Udine verso altri Atenei
- Trasferimento da altri Atenei
- Valutazione preventiva dei crediti riconosciuti
| Durata | Crediti | Sede |
|---|---|---|
| 2 anni | 120 credits | Gorizia |
Requisiti d'accesso
Gli studenti in possesso della laurea di primo livello in Comunicazione e mediazione interlinguistica possono accedere a questa laurea specialistica senza debiti formativi. E' possibile accedervi anche con altre lauree di primo livello, ma sarà necessario colmare i debiti formativi.
Obiettivi formativi
Il corso permette di acquisire elevate capacità nell’Interpretazione consecutiva e simultanea (attive e passive). Oltre alla padronanza delle due lingue di studio nell’ambito dei linguaggi speciali (settori: giuridico, informatico, tecnico–scientifico, economico, commerciale, turistico, istituzionale, culturale e letterario) di cui vengono analizzati i registri, gli stili linguistici e le terminologie, il corso fornisce una elevata conoscenza della lingua italiana; una adeguata capacità di utilizzare una terza lingua passiva; una conoscenza dei fondamenti della teoria e storia dell’interpretazione e delle metodologie interpretative; una solida competenza nell’uso degli strumenti informatici, telematici e tecnici indispensabili nell’esercizio della professione dell’interprete. Parti specifiche della formazione sono altresì mirate a sviluppare la capacità di operare con elevata autonomia e responsabilità, l’abitudine a lavorare in équipe e ad assumere comportamenti deontologicamente corretti. Si promuovono tirocini e stages presso enti e aziende nazionali e internazionali, soggiorni di studio presso Università straniere per favorire l’apprendimento di abilità connesse all’esercizio della professione. Le lingue straniere impartite sono: inglese, tedesco e spagnolo: a scelta come terza lingua francese, spagnolo e tedesco.
Sbocchi professionali
I laureati in Interpretazione potranno utilizzare le proprie elevate capacità nell’interpretazione consecutiva ed simultanea in ambiti che richiedano una mediazione linguistica di elevato livello formale e culturale, quali organizzazione di convegni, conferenze, eventi promossi da istituzioni ed enti pubblici e privati, nazionali e internazionali.



