INFORMAZIONI SU

Lingua russa II

Denominazione insegnamento in inglese: Russian Language II

Lingua dell'insegnamento: italiano

Crediti e ore di lezione: 9 CFU / 40 ore

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21

 

Docente:

Ettore Gherbezza ettore.gherbezza@uniud.it

Prerequisiti e propedeuticità

Per seguire con profitto l’insegnamento e sostenere il relativo esame è necessario possedere una conoscenza della lingua russa di livello A2 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.

Propedeuticità: Lingua russa I

Conoscenze e abilità da acquisire

Lo/la studente/essa dovrà acquisire una solida preparazione in campo grammaticale (morfologia nominale e verbale, unita a elementi di sintassi) ed essere dotato di un’adeguata capacità di lettura, comprensione e traduzione di testi di media complessità. Dovrà inoltre essere in grado di capire l’essenziale di una conversazione o di un testo a prima vista, nonché di esporre e motivare il proprio punto di vista in forma sia orale che scritta. Dovrà infine essere in grado di approfondire autonomamente quanto imparato servendosi degli strumenti individuati durante il corso.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

1. Completamento dello studio della morfologia nominale.

2. Sistema verbale: approfondimento dello studio degli aspetti e dei verbi di moto; gerundio e participio; diatesi passiva.

3. Sintassi dei casi e introduzione alla sintassi del periodo.

4. Analisi morfosintattica e lessicale di alcuni testi scelti, al fine di impostare su base contrastiva l’attività di traduzione verso l’italiano e la produzione di testi semplici in lingua russa.

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

Il corso tenuto dal dott. Gherbezza si svolge nel secondo semestre, ed è integrato da un congruo numero di ore di studio assistito con lettori di madrelingua, sia nel primo che nel secondo semestre.

L’insegnamento prevede:

- lezioni teoriche;

- lettura e illustrazione di testi;

- esercitazioni di traduzione dal russo e di composizione in russo;

- analisi e commento di materiali audio e video.

Modalità di verifica dell’apprendimento

Durante il corso sono previste delle prove in itinere, al fine di testare il processo di avanzamento nell’apprendimento dei vari argomenti. L’esame finale consiste in una prova scritta (che prevede un test grammaticale con esercizi di completamento, esercizi di traduzione dal russo, comprensione di un testo a prima vista) e in una prova orale (tesa a verificare le capacità di lettura, comprensione e analisi delle letture obbligatorie preparate durante il corso). La prova scritta è propedeutica alla prova orale.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame i seguenti testi:

- E.R. Laskareva, čistaja grammatika, Sankt-Peterburg 2008.

- N.E. Cvetova, 112 testov po RKI, Sankt-Peterburg 2009.

- C. Cevese, Ju. Dobrovolskaja, E. Magnanini, Grammatica russa. Morfologia: teoria ed esercizi, Milano 2000 (limitatamente alle parti che verranno segnalate durante il corso).

Letture obbligatorie

Lettura, traduzione e analisi di 30 pagine complessive tratte da opere di letteratura e saggistica (l’elenco completo delle letture verrà fornito all’inizio del corso).

Letture consigliate

- Ju. Dobrovolskaja, Il russo: l’abc della traduzione, Venezia 1993.

Dizionari consigliati

Ju. Dobrovolskaja, Grande dizionario russo-italiano / italiano russo, Milano 2011.

V. Kovalev, Dizionario russo-italiano / italiano russo, Bologna 2014.

Strumenti a supporto della didattica

Materiale bibliografico, documenti supplementari reperibili sul sito dell’Ateneo, nella sezione «Materiali didattici».

Note

Ulteriori indicazioni bibliografiche e materiali supplementari saranno forniti durante il corso.

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a contattare il docente per concordare il programma d’esame.