INFORMAZIONI SU

Lingua e traduzione - Lingua polacca I

Programma dell'insegnamento di Lingua e traduzione - Lingua polacca I - Corso di laurea in Mediazione culturale

Docente

Emiliano Ranocchi emiliano.ranocchi@uniud.it

Crediti

9 CFU

Obiettivi formativi specifici

L’insegnamento si propone di fornire nozioni fondamentali di morfologia, grammatica e sintassi della lingua polacca; saranno sviluppate ed esercitate le attività di comprensione e produzione, sia orale che scritta, di testi semplici, relativi a temi quotidiani e a contesti di routine. L'attività di comprensione, inoltre, sarà esercitata anche su testi di carattere letterario e specialistico; si fornirà un’introduzione alla problematica della traduzione.

Programma

Lo scopo del corso è l’apprendimento delle strutture morfologiche fondamentali della lingua polacca. Durante il primo anno verranno approfondite la fonetica e la fonologia del polacco moderno e verranno trattati i principali argomenti della morfologia del nome: la declinazione dei sostantivi e degli aggettivi, il grado aggettivale, la morfologia dell’avverbio. Parte integrante del corso saranno le esercitazioni di comprensione di testi scritti di livello elementare, svolte con un lettore di madrelingua, nonché esercizi scritti e orali volti all’acquisizione della competenza linguistica necessaria a sostenere una conversazione su argomenti relativi alla vita quotidiana.

Bibliografia

Manuali:

Luigi Marinelli, Agnieszka Stryjecka, Corso di lingua polacca, Hoepli 2014

Grammatiche:

Barbara Bartnicka, Grammatik des Polnischen. Studienausgabe, Sagner, München 2004

Alicja Nagórko, Zarys gramatyki polskiej, PWN, Warszawa 1997

Magdalena Foland-Kugler, Grammatica essenziale della lingua polacca per stranieri, a cura di D. Prola e I. Putka La Ferrare, Ex libris, Warszawa 2006

Barbara Bartnicka, Halina Satkiewicz, Gramatyka języka polskiego. Podręcznik dla cudzoziemców, Wiedza Powszechna, Warszawa 2007

Jolanta Tambor, Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego, PWN: Warszawa, 2007

Hanna Jadacka, Kultura języka polskiego. Tom 1: Fleksja, słowotwórstwo, PWN: Warszawa  2006

Dizionari:

W. Meisels, Dizionario pratico polacco-italiano. Podręczny słownik polsko-włoski , 2 voll., Wiedza Powszechna, Warszawa 1993;

W. Meisels, Dizionario pratico italiano-polacco. Podręczny słownik włosko-polski , 2 voll., Wiedza Powszechna, Warszawa 1989.

Uniwersalny słownik polsko-włoski. Dizionario universale polacco-italiano, a cura di Maria Katarzyna Podracka, Rea 2008

Uniwersalny słownik włosko-polski. Dizionario universale italiano-polacco, a cura di Maria Katarzyna Podracka, Rea 2005

Modalità d'esame

L’esame avrà luogo in due tappe, una orale e una scritta, nelle quali lo studente dovrà dimostrare di aver acquisito una buona conoscenza delle strutture grammaticali di base del polacco e di essere in grado di sostenere una conversazione su temi non specialistici.

Ulteriori informazioni

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a prendere contatto con il docente per concordare il programma d’esame.

Gli studenti madrelingua sono pregati di concordare con il docente un programma alternativo.

Ulteriori indicazioni e informazioni sullo svolgimento dei corsi verranno fornite nel corso dei primi incontri.