欢迎来到乌迪内大学 - Studiare a Udine

与外国学生有关的部级通报函 / Circolare ministeriale relativa agli studenti stranieri

“外国人通报函”是教育、大学和研究部(MUR)每年用于确定外国/国际学生进入意大利高等教育课程的入境、居留和登记程序的文件。

La "circolare stranieri" è il documento con cui il Ministero dell'Università e della Ricerca (MUR) definisce ogni anno le procedure per l'ingresso, il soggiorno e l'immatricolazione di studenti stranieri/internazionali ai corsi di formazione superiore in Italia

通报函 / Circolare a.a. 2023/2024

乌迪内大学关于具有外国学历的主体的注册规定 /Disposizioni dell'Università di Udine per l'iscrizione di soggetti con titolo di studio estero 

对研究宣言 a.y. 的附加通知2023/2024

附件 1_为居住在欧盟以外国家的未来学生保留的名额

那些具有外国学历并想要注册乌迪内大学课程的人士,必须核实针对具有外国学历的主体制定的2023-2024学年学习布告附加通知中所包含的学业类型要求和一般性质的要求。/ Chi ha un titolo di studio estero e vuole iscriversi all'Università degli studi di Udine deve verificare i requisiti previsti con riferimento al tipo di percorso e quelli di carattere generale contenuti nell'Avviso aggiuntivo al manifesto degli studi a.a.2023-2024 per soggetti in possesso di un titolo di studio estero.

学士学位课程的注册 / Iscrizione ad un corso di Laurea

1)选择感兴趣的学位课程:UNIUD提供的学术课程;/ 1) Scegli il corso di laurea d’interesse: offerta accademica UNIUD;

2)遵循进入第一级课程所需的外国学位认证程序。进入第一级课程(第一级学位或学历)所需的外国高中最终学历的评估程序不会将外国学历转换为意大利学历,但如果外国学历具备以下所有特点,则可以进入第一级课程:/ 2) Segui la procedura del riconoscimento del titolo estero ai fini di accesso ai corsi del primo ciclo. La procedura di valutazione dei titoli finali di scuola secondaria superiore esteri per l’accesso ai corsi di primo ciclo (Laurea o Diploma accademico di primo livello) non trasforma il titolo estero in un titolo italiano, ma consente l’ingresso a corsi di primo ciclo se il titolo estero presenta tutte le seguenti caratteristiche:

a)相关外国教育体系中学的官方最终学历;/a)  titolo finale ufficiale di scuola secondaria del sistema estero di riferimento;

b)允许进入相关外国教育体系中性质(例如学术)相​​同的第一级课程的学历;/b)  titolo che consente nel sistema estero di riferimento l’ingresso a corsi di primo ciclo di medesima natura (es. accademica);

c)经过至少12年的学校课程学习后获得的学历;/ c)  titolo ottenuto dopo un percorso complessivo di almeno 12 anni di scolarità;

d)如果存在参加高等教育所需的国家考试或期末考试,则入学意大利语课程也需要此要求。/ d) nel caso esista una prova nazionale o un esame finale al fine dell’ingresso all’istruzione superiore, tale requisito è richiesto anche per l’ingresso ai corsi italiani.

填写https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login页面上的在线表格**,以通过选择乌迪内大学 – 外国最终学历可比性证书获得“意大利资格信息系统(Cimea)出具的学历可比性证书”;(或者,我们也接受“价值声明”*)。/ Compila il form on-line disponibile alla pagina https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login per ottenere l'"Attestato di comparabilità del titolo - CIMEA" scegliendo l’opzione Attestato di comparabilità del titolo scolastico finale estero – Università di Udine; (in alternativa, accettiamo anche la Dichiarazione di valore*).

* 意大利驻外国外交代表出具的文件 / * documento prodotto dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero
**因此,CIMEA - 憑證資訊服務 - CIS 可比性和驗證服務將暫時中斷,直到 2024 年的頭幾個月。在 2023 年 7 月 29 日之前通過 Diplome 平臺收到的所有認證請求將根據每項服務設定的截止日期進行適當處理和發佈。

For the academic year 2023/2024, the Rector’s Decree n. 850/2023 allows the provisional enrolment to a degree courses, master universitari, specialization and PhD courses of international students without a declaration of value or a statement of comparability issued by CIMEA. For other types of courses (e.g., Master universitari di I o II livello) provisional enrolment will be defined by the competent offices based on the economic sustainability and possible refunds.  

The provisional enrolment will be valid only if the necessary documentation (declaration of value or CIMEA statement of comparability) will be submitted by the student to UNIUD until the 31st of March 2024. Otherwise, the University will proceed with the cancellation for administrative irregularities of the university enrolment and will refund the tuition fees.

3)在获得允许进入学位课程的可比性证书之后,遵循预选学位课程的入学程序继续准备。与期限/截止日期和入学考试/登记有关的信息,在每年6月出版的学习布告中提供。/3) Dopo aver ottenuto l’attestato di comparabilità che permette l’accesso alle lauree, segui le procedure di ammissione previste per il corso di laurea prescelto. Le informazioni sui termini/le scadenze e le prove di ammissione/immatricolazione sono riportate nel Manifesto degli Studi che viene pubblicato ogni anno nel mese di giugno.

硕士学位课程的注册 / Iscrizione ad un corso di Laurea magistrale

1)选择感兴趣的硕士学位课程:UNIUD提供的学术课程。/ Scegli il corso di laurea magistrale d’interesse: offerta accademica UNIUD.

2)遵循进入第二级课程所需的外国学位认证程序:为了注册硕士学位课程,必须获得外国学历的认证。程序不会将外国学历转换为意大利学历,但它是由您要注册的课程的教学委员会对其进行评估后,进入第二级大学课程所必需的。如果外国学历具有以下所有特点,则证明该学历具有可比性:/ Segui la procedura del riconoscimento del titolo estero ai fini di accesso ai corsi del secondo ciclo: per iscriversi a corsi di laurea magistrale è necessario ottenere il riconoscimento dei titoli di studio esteri. La procedura non trasforma il titolo estero in un titolo italiano, ma è necessaria per accedere ai corsi universitari di secondo ciclo, previa valutazione della Commissione didattica del corso a cui ti vuoi iscrivere. La comparabilità del titolo viene attestata se il titolo estero presenta tutte le seguenti caratteristiche:

a)外国教育体系官方机构颁发的相关外国教育体系第一级的正式学历;/ titolo ufficiale rispettivamente di primo ciclo del sistema estero di riferimento, rilasciato da istituzione ufficiale del sistema estero;

b)允许进入相关外国教育体系中相​​同的第二级课程的学历;/ titolo che consente nel sistema estero di riferimento l’ingresso a medesimi corsi di secondo ciclo;

c)学历的性质以及学科元素对应于所申请入学的意大利学历的元素。/ titolo che presenta gli elementi di natura e disciplinari corrispondenti a quelli del titolo italiano richiesto per l’ingresso.

填写https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login页面上的在线表格**,以通过选择乌迪内大学 – 外国大学学历可比性证书获得“意大利资格信息系统(Cimea)出具的学历可比性证书”;(或者,我们也接受“价值声明”*)。/ Compila il form on-line disponibile alla pagina https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login per ottenere l'"Attestato di comparabilità del titolo - CIMEA" scegliendo l’opzione Attestato di comparabilità del titolo universitario estero – Università di Udine; (in alternativa, accettiamo anche la Dichiarazione di valore*).

* 意大利驻外国外交代表出具的文件 / * documento prodotto dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero
**因此,CIMEA - 憑證資訊服務 - CIS 可比性和驗證服務將暫時中斷,直到 2024 年的頭幾個月。在 2023 年 7 月 29 日之前通過 Diplome 平臺收到的所有認證請求將根據每項服務設定的截止日期進行適當處理和發佈。

For the academic year 2023/2024, the Rector’s Decree n. 850/2023 allows the provisional enrolment to a degree courses, master universitari, specialization and PhD courses of international students without a declaration of value or a statement of comparability issued by CIMEA. For other types of courses (e.g., Master universitari di I o II livello) provisional enrolment will be defined by the competent offices based on the economic sustainability and possible refunds.  

The provisional enrolment will be valid only if the necessary documentation (declaration of value or CIMEA statement of comparability) will be submitted by the student to UNIUD until the 31st of March 2024. Otherwise, the University will proceed with the cancellation for administrative irregularities of the university enrolment and will refund the tuition fees.

3)在获得允许入学硕士学位课程的可比性证书后,通过电子邮件studenti@uniud.it与大学的流动性与国际关系办公室联系,并附上以下文件:/ 3) Dopo aver ottenuto l’attestato di comparabilità che permette l’accesso alle lauree magistrali, contatta l’Ufficio di Mobilità e Relazioni Internazionali dell’Ateneo via email studenti@uniud.it , allegando la seguente documentazione:

a)请点击此处获得申请表 / Modulo di domanda clicca qui

b)意大利资格信息系统(Cimea)出具的外国大学学历可比性证书,或者意大利驻外国外交代表出具的“价值声明” / b) Attestato di comparabilità del titolo universitario estero, rilasciato dal Cimea, o Dichiarazione di valore, rilasciata dalle Rappresentanze diplomatiche italiane all'estero

c)第一级外国大学学历的成绩单** / Transcript of records** del titolo universitario estero del primo ciclo

d)第一级外国大学学历的教学大纲** / Syllabus*** del titolo universitario estero del primo ciclo

e)有效身份证明文件副本:身份证/护照 / e) Copia di documento d’identità valido: ID/Passaporto

随附的文档将发送到主管的教学委员会,以评估进入预选硕士学位课程的课程要求。在一个月内,您将被告知注册申请的结果;/ La documentazione allegata verrà trasmessa alla commissione didattica competente ai fini di valutare i requisiti curriculari di accesso al corso di laurea magistrale pre-scelto. Entro un mese verrai informato/a sull’esito della domanda di iscrizione;

** 所参加考试的证明 / ** certificato degli esami sostenuti

*** 学习课程计划 / *** programmi dei corsi di studio

4)在收到来自流动性与国际关系办公室对教学委员会评估结果的积极回应后,请遵循预选学位课程规定的入学程序。与期限/截止日期和入学考试/登记有关的信息,在每年6月发布的学习布告中提供。/ 4) Dopo aver ricevuto riposta positiva da parte dell’Ufficio di Mobilità e Relazioni Internazionali sull’esito della valutazione della commissione didattica, segui le procedure di ammissione previste per il corso di laurea pre-scelto. Le informazioni sui termini/le scadenze e le prove di ammissione/immatricolazione sono riportate nel Manifesto degli Studi che viene pubblicato nel mese di giugno di ogni anno.

连读单级硕士学位课程的注册 / Iscrizione ad un corso di Laurea magistrale a ciclo unico

1)选择乌迪内大学提供的连读单级学位课程;/ Scegli il corso di laurea a ciclo unico tra quelli offerti dall'Università degli studi di Udine;

2)遵循进入连读单级课程所需的外国学位认证程序。进入连读单级课程所需的外国高中最终学历的评估程序不会将外国学历转换为意大利学历,但如果外国学历具备以下所有特点,则可以进入第一级课程:/ Segui la procedura del riconoscimento del titolo estero ai fini di accesso ai corsi a ciclo unico. La procedura di valutazione dei titoli finali di scuola secondaria superiore esteri per l’accesso ai corsi a ciclo unico non trasforma il titolo estero in un titolo italiano, ma consente l’ingresso a corsi di primo ciclo se il titolo estero presenta tutte le seguenti caratteristiche:

a)相关外国教育体系中学的官方最终学历;/ titolo finale ufficiale di scuola secondaria del sistema estero di riferimento;

b)允许进入相关外国教育体系中性质(例如学术)相​​同的第一级课程的学历;/ titolo che consente nel sistema estero di riferimento l’ingresso a corsi di primo ciclo di   medesima natura (es. accademica);

c)经过至少12年的学校课程学习后获得的学历; / titolo ottenuto dopo un percorso complessivo di almeno 12 anni di scolarità;

d)如果存在参加高等教育所需的国家考试或期末考试,则入学意大利语课程也需要此要求。

填写https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login页面上的在线表格**,以通过选择乌迪内大学 – 外国最终学历可比性证书获得“意大利资格信息系统(Cimea)出具的学历可比性证书”;(或者,我们也接受“价值声明”*)。/ Compila il form on-line disponibile alla pagina https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login per ottenere l'"Attestato di comparabilità del titolo - CIMEA" scegliendo l’opzione Attestato di comparabilità del titolo scolastico finale estero – Università di Udine; (in alternativa, accettiamo anche la Dichiarazione di valore*).

* 意大利驻外国外交代表出具的文件 / * documento prodotto dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero
**因此,CIMEA - 憑證資訊服務 - CIS 可比性和驗證服務將暫時中斷,直到 2024 年的頭幾個月。在 2023 年 7 月 29 日之前通過 Diplome 平臺收到的所有認證請求將根據每項服務設定的截止日期進行適當處理和發佈。

For the academic year 2023/2024, the Rector’s Decree n. 850/2023 allows the provisional enrolment to a degree courses, master universitari, specialization and PhD courses of international students without a declaration of value or a statement of comparability issued by CIMEA. For other types of courses (e.g., Master universitari di I o II livello) provisional enrolment will be defined by the competent offices based on the economic sustainability and possible refunds.  

The provisional enrolment will be valid only if the necessary documentation (declaration of value or CIMEA statement of comparability) will be submitted by the student to UNIUD until the 31st of March 2024. Otherwise, the University will proceed with the cancellation for administrative irregularities of the university enrolment and will refund the tuition fees.

3)在获得允许进入学位课程的可比性证书之后,遵循预选学位课程的入学程序继续准备。与期限/截止日期和入学考试/登记有关的信息,在每年6月发布的学习布告中提供。/ Dopo aver ottenuto l’attestato di comparabilità che permette l’accesso alle lauree, segui le procedure di ammissione previste per il corso di laurea prescelto. Le informazioni sui termini/le scadenze e le prove di ammissione/immatricolazione sono riportate nel Manifesto degli Studi che viene pubblicato nel mese di giugno di ogni anno.

博士(PhD)课程的注册 / Iscrizione ad un corso di dottorato di ricerca (PhD)

1)选择感兴趣的博士学位课程:UNIUD提供的学术课程;/ Scegli il corso di dottorato d’interesse: offerta accademica UNIUD;

2)遵循进入第三级课程所需的外国学位认证程序:为了注册博士学位课程,必须获得外国学历的认证。程序不会将外国学历转换为意大利学历,但它是在由您想要注册的课程的教学委员会对其进行评估后,进入第三级大学课程的必需条件。如果外国学历具有以下所有特点,则证明该学历具有可比性:/ Segui la procedura del riconoscimento del titolo estero ai fini di accesso ai corsi del terzo ciclo: per iscriversi a corsi di Dottorato di ricerca è necessario ottenere il riconoscimento dei titoli di studio esteri. La procedura non trasforma il titolo estero in un titolo italiano, ma è un requisito necessario per accedere ai corsi universitari di terzo ciclo dopo la valutazione della Commissione didattica del corso cui l'interessato vuole iscriversi. La comparabilità del titolo viene attestata se il titolo estero presenta tutte le seguenti caratteristiche:

a)外国教育体系官方机构颁发的相关外国教育体系第二级的正式学历;/ titolo ufficiale rispettivamente di secondo ciclo del sistema estero di riferimento, rilasciato da istituzione ufficiale del sistema estero;

b)允许进入相关外国教育体系中相​​同的第三级课程的学历;/ titolo che consente nel sistema estero di riferimento l’ingresso a medesimi corsi di terzo ciclo; 

c)学历的性质以及学科元素对应于所申请入学的意大利学历的元素(例如学术性质或研究元素)。/ titolo che presenta gli elementi di natura e disciplinari corrispondenti a quelli del   titolo italiano richiesto per l’ingresso (come la natura accademica o gli elementi di ricerca).

填写https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login页面上的在线表格**,以通过选择乌迪内大学 – 外国大学学历可比性证书获得“意大利资格信息系统(Cimea)出具的学历可比性证书”;(或者,我们也接受“价值声明”*)。/ Compila il form on-line disponibile alla pagina https://cimea.diplo-me.eu/udine/#/auth/login per ottenere l'"Attestato di comparabilità del titolo - CIMEA" scegliendo l’opzione Attestato di comparabilità del titolo universitario estero – Università di Udine; (in alternativa, si accetta anche la Dichiarazione di valore*).

* 意大利驻外国外交代表出具的文件 / * documento prodotto dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero
**因此,CIMEA - 憑證資訊服務 - CIS 可比性和驗證服務將暫時中斷,直到 2024 年的頭幾個月。在 2023 年 7 月 29 日之前通過 Diplome 平臺收到的所有認證請求將根據每項服務設定的截止日期進行適當處理和發佈。

For the academic year 2023/2024, the Rector’s Decree n. 850/2023 allows the provisional enrolment to a degree courses, master universitari, specialization and PhD courses of international students without a declaration of value or a statement of comparability issued by CIMEA. For other types of courses (e.g., Master universitari di I o II livello) provisional enrolment will be defined by the competent offices based on the economic sustainability and possible refunds.  

The provisional enrolment will be valid only if the necessary documentation (declaration of value or CIMEA statement of comparability) will be submitted by the student to UNIUD until the 31st of March 2024. Otherwise, the University will proceed with the cancellation for administrative irregularities of the university enrolment and will refund the tuition fees.

3)在获得允许进入博士课程的可比性证书之后,遵循研究网页上的入学说明:课程入学。/ Dopo aver ottenuto l’attestato di comparabilità che permette l’accesso ai corsi di dottorato, segui le indicazioni di ammissione riportate sulla pagina web dedicata alla Ricerca: Ammissione ai corsi.