INFORMAZIONI SU

Comunicazione specializzata in lingua inglese

Denominazione insegnamento in inglese: Domain-specific English discourse

Lingua dell'insegnamento: inglese

Crediti e ore di lezione: 9 CFU / 40 ore

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12

 

Docente:

Nicoletta Vasta nicoletta.vasta@uniud.it

Prerequisiti e propedeuticità

Per raggiungere gli obiettivi formativi del corso gli studenti devono possedere sufficienti competenze linguistico-comunicative a livello B2 (produttive) e C1 (ricettive) del Quadro Comune europeo di Riferimento. Per gli studenti provenienti da altri Atenei e corsi di laurea triennali, tali competenze pregresse verranno accertate tramite una delle seguenti modalità:

a) presentazione al docente di certificazione internazionale di livello pari o superiore al First Certificate;

b) superamento del test finale del ciclo di esercitazioni di lettorato tenuto presso la sede di Gorizia.

Conoscenze e abilità da acquisire

Alla fine del corso, che sarà integrato da un ciclo di esercitazioni linguistiche, lo studente avrà acquisito abilità trasversali sotto forma di consapevolezza critica degli effetti pragmatici di scelte comunicative possibili ma diverse, nonché dell’influsso del contesto socio-culturale su tali scelte.

Sul piano strettamente linguistico-comunicativo, lo studente sarà in grado di:

- comprendere un’ampia gamma di testi complessi e piuttosto lunghi, sapendone ricavare anche il significato implicito e cogliendone le implicazioni pragmatiche;

- esprimersi in modo scorrevole, flessibile e appropriato al contesto, producendo testi chiari e ben strutturati su argomenti complessi e mostrando di saper controllare le strutture discorsive e i meccanismi di coesione e coerenza.

Particolare attenzione sarà rivolta all’approfondimento delle specificità linguistico-culturali e pragmatico-testuali anche in prospettiva interculturale.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

Il corso, che si colloca a livello C1 del Quadro Comune europeo di Riferimento, si focalizza sul “corporate discourse” (con particolare riferimento alla gestione di situazioni di crisi) e sulla comunicazione pubblica (inclusa la pubblicità sociale), anche nel contesto delle Global PR e in contesti interculturali in cui l’inglese è lingua madre o lingua veicolare.

Tali tipologie discorsive, e le strategie di negoziazione del senso e dei rapporti interpersonali, verranno analizzate attraverso documenti multimodali autentici (quali CEO’s letters and reports, swot analyses, brochures, corporate advertisements, press releases, newspaper articles) e casi di studio (quali la recente crisi della BP a seguito del disastro ambientale nel Golfo del Messico). I testi verranno indagati con particolare attenzione alle modalità comunicative con cui:

a) si rappresentano (verbalmente e non verbalmente) e si “localizzano”, in culture ad alto o basso grado di dipendenza dal contesto (“high context culture” vs. “low context culture”) concetti quali la corporate identity/image/mission;

b) si affrontano le situazioni di crisi (crisis management);

c) si negoziano rapporti interpersonali di solidarietà o dominanza (attraverso strategie di “politeness”, “face saving/threatening”, “directness/indirectness”) e si costruisce il (con)senso monitorando il dissenso;

d) si rinforzano o si sovvertono gli stereotipi, le differenze culturali e le ideologie.

Il quadro teorico di riferimento è costituito dalla analisi critica del discorso (Critical Discourse Analysis), dalla sociolinguistica interazionale e dalla semiotica visiva di matrice sistemico-funzionale.

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

L’insegnamento prevede lezioni frontali integrate da attività seminariali e di gruppo sotto forma di workshop, presentazioni guidate e simulazioni di negoziazioni.

Le diverse attività di apprendimento mirano ad affinare le abilità di negoziazione e di adattamento al contesto comunicativo e culturale in situazioni potenzialmente conflittuali o problematiche, mettendo in atto strategie di “face saving/threatening” e “risk-taking/prudence”. In particolare, verrà sviluppata la consapevolezza critica:

a) degli effetti pragmatici di scelte comunicative possibili ma diverse;

b) dell’influsso del contesto socio-culturale su tali scelte.

A sostegno del corso ufficiale è previsto, nel primo semestre, un ciclo di esercitazioni integrative di lettorato.

Modalità di verifica dell’apprendimento

Durante il corso, l’autonomia espressiva e le capacità di approfondimento critico e di problem-solving verranno valutate anche attraverso l’analisi e la simulazione di varie situazioni comunicative.

L’esame finale consiste in una prova orale che verte sul contenuto dei titoli indicati in bibliografia e sul materiale didattico disponibile in rete.

Lo studente dovrà dimostrare di saper analizzare i testi argomentando l’analisi attraverso il puntuale riferimento alle scelte micro- e macro-testuali operate dal locutore e ai loro effetti sull’interlocutore, alla luce del contesto socio-culturale in cui avviene la comunicazione.

Per gli studenti che abbiamo seguito almeno il 65% delle lezioni, parte della verifica orale potrà consistere in una presentazione che applichi il metodo appreso in classe, previo accordo con la docente sui testi oggetto dell’analisi, in gruppi di non più di tre, e a condizione di aver superato il test finale delle esercitazioni integrative di lettorato.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame:

1. Scollon R. & S. Wong Scollon, Intercultural Communication. A Discourse Approach, Oxford: Blackwell (solo i capitoli 3-4-5-6-7-8)

2. Garzone G. e Gotti M. (eds), 2011, Discourse, Communication and the Enterprise. Genres and Trends, Bern: Peter Lang.

3. I moduli didattici e i materiali autentici resi disponibili sul sito dell’Università nella sezione “Materiale didattico” relativo al corso di Comunicazione specializzata in lingua inglese

Strumenti a supporto della didattica

Parte del materiale didattico (testi autentici, presentazioni PowerPoint, moduli didattici, specimen di tesine e/o esami) verrà reso disponibile attraverso la piattaforma moodle sul sito dell’Università nella sezione “Materiale didattico” relativo al corso di Comunicazione specializzata in lingua inglese.

Il materiale relativo a ciascuna lezione o gruppi di lezioni verrà anticipatamente caricato dalla docente in piattaforma. Gli studenti che frequentano il corso sono invitati a scaricarlo di volta in volta e portarlo con sé a lezione per una più proficua ed efficace partecipazione alle attività seminariali e di gruppo.

Tesi

Gli ambiti suggeriti per eventuali tesi di laurea sono:

1. Aspetti linguistico-culturali della comunicazione politica nel mondo anglosassone.

2. La negoziazione del conflitto in ambito politico-istituzionale attraverso l’uso dell’inglese, anche come lingua franca.

3. La gestione della crisi: strategie comunicative e casi di studio nel mondo anglosassone e/o nel contesto della globalizzazione

4. Strategie verbali e non verbali nel discorso pubblicitario (anche in prospettiva comparativa inglese-italiano), con particolare riferimento alla pubblicità istituzionale (corporate advertising) e alla corporate social responsibility.

5. La linguistica dei corpora applicata all’analisi del discorso parlamentare, giuridico e giornalistico in lingua inglese

Note

Gli studenti sono invitati a contattare la docente per chiarimenti e/o spiegazioni integrative nell’orario di ricevimento, che si terrà presso lo studio di Casa Lenassi, via IX Agosto 8, Gorizia, tel. 0481 580106.

Consultare orari aggiornati in http://www.uniud.it/didattica/servizi_studenti/servizi_on_line/ orario_docenti.htm