INFORMAZIONI SU

Lingua ceca I LM

Denominazione insegnamento in inglese: Czech Language I LM

Lingua dell'insegnamento: ceco

Crediti e ore di lezione: 9 CFU / 40 ore

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/21

 

Docente:

Anna Maria Perissutti anna.perissutti@uniud.it

Pagina web personale:

people.uniud.it/page/anna.perissutti

Prerequisiti e propedeuticità

Per accedere al corso bisogna aver superato l’esame di Lingua e Traduzione. Lingua ceca III, oppure l’esame di Lingua ceca III; bisogna comunque possedere un livello di conoscenza del ceco pari almeno al livello B2 del CEFR (Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue).

Conoscenze e abilità da acquisire

Lo/la studente/essa dovrà:

-acquisire un’abilità ricettiva e produttiva del ceco pari al livello C1 del CEFR (Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue);

- sapere operare una riflessione consapevole sulle principali strutture morfosintattiche del ceco, in chiave comparativa con l'italiano;

- essere in grado di tradurre testi letterari dal ceco all’italiano, per gli studenti di madrelingua italiana, e dall’italiano al ceco per quelli di madrelingua ceca.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

Il corso, offerto nel primo semestre, si propone di si propone un duplice obiettivo: - perfezionare le competenze teoriche e pratiche degli studenti nell’ambito della sintassi e della morfologia del ceco contemporaneo; approfondire lo studio del linguaggio scientifico ceco, analizzandone le  categorie costitutive (ragionamento, dimostrazione, deduzione), con esercizi di stesura di testi.

Le esercitazioni del lettorato, distribuite nell'arco dell'intero anno, sono finalizzate allo sviluppo delle abilità scritte e orali, ricettive e produttive. Propongono testi su argomenti attuali come punto di partenza delle attività in classe, finalizzate all’acquisizione del lessico e delle strutture grammaticali. Offrono servizio di tutorato (correzione individuale delle prove scritte).

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

L’insegnamento prevede:

- lezioni frontali sulle strutture morfosintattiche del ceco;

-lavoro collaborativo nella traduzione dei testi proposti dalla docente e negli esercizi di scrittura di testi scientifici;

-attività di blended learning, attraverso materiali di approfondimento e di autovalutazione disponibili online.

Modalità di verifica dell’apprendimento

L’esame consiste in una prova scritta e in una prova orale.

La parte scritta consisterà in un breve test grammaticale teso a verificare l’acquisizione delle competenze linguistiche relative al livello B2 (comprensione scritta, grammatica e lessico), nella traduzione passiva di un testo dal ceco all’italiano e nella composizione scritta di un testo in ceco. La tipologia testuale richiesta per la composizione scritta rientrerà tra quelle esercitate durante l’anno. L’orale comporterà una verifica in ceco delle competenze di produzione orali acquisite dallo studente e una parte in italiano relativa ai contenuti del modulo della docente.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame:

P. KARLÍK, M. NEKULA, Z. RUSÍNOVÁ, Příruční mluvnice češtiny. Praha, Nakl. Lidové Noviny, 1995.

M. ČECHOVÁ a kol., Stylistika současné češtiny. Praha,  Institut sociálních vztahů, 1997.

J. HRBÁČEK, Nárys textové syntaxe spisovné češtiny, Praha, Trizonia, 1994.

A. VRBOVÁ, Stylistika pro překladatele. Praha, Karolinum, 1998.

Strumenti a supporto della didattica

-

Note

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a contattare il docente per concordare il programma d'esame.