INFORMAZIONI SU

Lingua ungherese I

Denominazione insegnamento in inglese: Hungarian Language I

Lingua dell'insegnamento: italiano e ungherese

Crediti e ore di lezione: 9 CFU / 40 ore frontale (primo semestre) – 20 ore seminariali (secondo semestre)

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/19

 

Docente:

Paolo Driussi paolo.driussi@uniud.it

Prerequisiti e propedeuticità

-

Conoscenze e abilità da acquisire

Lo/la studente/essa dovrà:

-      Conoscere i fondamenti comunicativi dell'uso delle lingue come spiegati nel contesto funzionalista utilizzato dal docente. Conoscere i fondamenti comunicativi della lingua ungherese limitatamente agli obbiettivi del primo anno di corso, indicati nel programma di insegnamento. Conoscere gli elementi caratteristici di un testo necessari all'analisi. Comprendere i meccanismi che sono alle base delle equivalenze e delle rese in ungherese e italiano (traduzione).

-      Dimostrare di avere compreso i principi ispiratori della comunicazione linguistica e i meccanismi di applicazione specifici per le lingue utilizzate. Sapere applicare le competenze raggiunte nell'analisi di testi, limitatamente alle competenze previste per il primo anno di corso.

Programma/Contenuti dell’insegnamento

  1. Introduzione alla fonologia ungherese.
  2. Il concetto di morfosintassi e la sua applicazione all'ungherese
  3. Parti del discorso e loro realizzazione
  4. Il lessico
  5. Caratteristiche della coniugazione
  6. Caratteristiche della declinazione
  7. Pronomi
  8. Numerali
  9. Predicati nominali e verbali
  10. La predicazione nominale
  11. La copula
  12. Suffissi di luogo
  13. Frasi dichiarative e interrogative
  14. Frasi pronominali
  15. La doppia coniugazione
  16. La predicazione verbale
  17. Presente e passato indicativo
  18. Cenni sul congiuntivo-ottativo
  19. Suffissi grammaticali non locali

20. Cenni su alcune proposizioni complesse per la comprensione passiva.

Attività di apprendimento e metodi didattici previsti

L’insegnamento prevede la spiegazione pratica degli elementi teorici attraverso la lettura di testi in lingua, con traduzione e commento svolti in parte in classe, in parte autonomamente. Inoltre sono parte integrante dell'insegnamento le competenze date dalla CEL nelle lezioni di lettorato, la pratica di conversazione e la stesura di una tesina in lingua italiana su argomento da concordare col docente. La tesina è finalizzata alla pratica di scrittura di un breve testo complesso di elaborazione (più raramente di ricerca) basata su bibliografia breve. Nel corso del seminario vengono approfondite e rispiegate le informazioni teoriche attraverso esempi di uso, soprattutto attraverso letture e conversazione.

Modalità di verifica dell’apprendimento

Durante l'anno nel corso del lettorato vengono svolte prove di verifica per aiutare lo studente a misurare la propria preparazione. L’esame, a cui si accede previa approvazione della tesina da parte del docente titolare, consiste in una parte scritta che ammette a quella orale. L'esame orale viene svolto su tre parti: una grammaticale sulla teoria impartita nell'anno, una grammaticale pratica di conversazione, lettura e traduzione e una sugli insegnamenti culturali impartiti nel corso dell'anno. Ciascuna parte deve essere superata positivamente.

Testi/Bibliografia

Costituiscono fonti di studio per l’esame:

Driussi, Paolo, Manuale della lingua ungherese. Milano, Franco Angeli 2012.

Ulteriore bibliografia sarà indicata dal docente anche nelle dispense del corso, che ne sono parte integrante.

Opere di consultazione:

Korchmáros, Valéria, Lépésenként magyarul. Magyar nyelvtan nem csak magyaroknak, Szeged 2006 (Trad. italiana 2007, Passo dopo passo. Grammatica ungherese: non solo per ungheresi, Szeged).

Rácz, Endre – Takács Etel, Kis magyar nyelvtan., Gondolat (qualunque edizione).

Strumenti a supporto della didattica

Materiale didattico specifico viene caricato sulla pagina dedicata del sito di Ateneo. Il materiale consiste in registrazioni, documenti pdf, documenti outline (leggibili con un browser).

Tesi di laurea

Il docente è disponibile a seguire tesi di laurea di carattere linguistico, anche di stilistica del testo letterario.